Başka dille söylemek…
Çeviri nankör iştir, bütün bir kitabı özenle çevirirsin. Sonradan yerli yerine oturmamış iki-üç kelime görür, kendine kahredersin. Onun için bilgime/hafızama…
Çeviri nankör iştir, bütün bir kitabı özenle çevirirsin. Sonradan yerli yerine oturmamış iki-üç kelime görür, kendine kahredersin. Onun için bilgime/hafızama…
Bir yazıyı sonuna kadar okuyabilmek önce ilgi, alaka; eğer bunlar mevcut değilse sabır işidir. Bu yazı da dahil. Her dakika…